
Mount to Coast|WHY NOT 1OO
活動詳情
日期:2026年4月18日 (星期六)
起步時間 : 上午8點
起點 : 中環天星碼頭 (摩天輪對出空地)
終點 : 尖沙咀鐘樓


活動規則
● 參加者務必於活動日前下載 GPX le 到附有導航功能之手錶,及活動前了解路線。
Participants must download the GPX file to a GPS-enabled watch with navigation function before the event day and familiarize the route in advance.
● 起點將於活動當天(4月18號)上午7:15接受個人組參加者及接力組之第一棒跑手報到及寄存行李 (敬請盡量輕便)
On the event day (18 April), check-in and drop bag service for Solo participants and the first-leg runners of Relay Teams will open at 7:15 AM at the Start. (Please keep your belongings as light as possible.)
● 接力組之第2至4接棒跑手將有特別行李寄存安排,稍後公佈,敬請留意。
Special baggage arrangements will be provided for the 2nd to 5th leg runners of Relay Teams and will be announced later. Please stay tuned for further details.
● 活動當天參加者需扣上事前派發之號碼布以茲識別。
On the event day, participants must wear the race bib provided in advance for identification.
● 第一棒跑手必需戴上附有計時晶片之手帶方能起步。
The first-leg runner must wear the wristband with the timing chip provided in advance before the start.
● 起點之行李寄存服務於活動當天(4月18號)上午8:00停止,遲到者之行李需自行處理
Drop bag service at the Start will close at 8:00 AM on the event day (18 April). Any baggage from latecomers must be handled by the participants themselves.
● 起點設有斟水服務
Water will be available at the Start.
● 除第一棒跑手外,5人隊之其它組員請自行計算接捧時間,預早到達各自之接棒區
Except for the first-leg runner, the other members of each 5-person Relay Team are responsible for calculating their own estimated start times and arriving at their respective relay zones in advance.
● 各接棒區跑手之接棒次序必需與報名時相同
The running order of relay runners at each relay zone must be the same as the order submitted at registration.
● 接棒跑手需扣上事前派發之號碼布以茲識別。
Relay runners must wear their race bibs provided in advance for identification.
● 各接棒區將有大會義工核實接棒跑手身份
Event volunteers will be stationed at each relay zone to verify the identity of relay runners.
● 若接棒跑手遲到,等待時間仍會算進總完賽時間之內
If a relay runner arrives late at the relay zone, the waiting time will still be counted in the team’s total finish time.
● 交棒跑手到達接棒區後需由工作人員以感應器感應其附有計時晶片之手帶以紀錄時間
When the outgoing runner arrives at the relay zone, event staff must scan the timing-chip wristband with a sensor to record the time.
● 交棒跑手必需將附有計時晶片之手帶交予接棒跑手,接棒跑手方能起步
The outgoing runner must hand over the timing-chip wristband to the incoming runner. The incoming runner should start after receiving the wristband.
● 若隊際跑手 於活動途中遺失附有計時晶片之手帶 將整隊被 DQ (取消資格)及需繳付 $200 以作賠償
If any relay runner loses the timing-chip wristband during the event, the entire team will be disqualified (DQ), and a compensation fee of HK$200 will be charged.
● 建議參加者之隨身物品 :
- 軟水樽 / 水杯
- 八達通 (搭船用或沿路可自行購買飲食)
- 身份証明文件
- 少量現金
- 電量充足之手提電話
Recommended items for participants to carry:
* Soft flask/cup
* Octopus card (for ferry rides or for purchasing food and drinks along the way)
* Identity document
* A small amount of cash
* Mobile phone with a sufficient battery
● 若個人組參加者被發現走捷徑,無論故意或不小心均將被定為 DNF,及不獲頒發完成禮物及證書
If a Solo participant is found taking shortcuts, whether intentionally or unintentionally, they will be recorded as DNF and will not receive any finisher gifts or certificates.
● 若隊際參加者被發現走捷徑,無論故意或不小心均全隊被定為 DNF,及不獲頒發完成禮物及證書
If any Relay Team participant is found taking shortcuts, whether intentionally or unintentionally, the entire team will be recorded as DNF and will not receive any finisher gifts or certificates.
● 奉勸參加者們視自身安全為上,務必遵守交通規則 (如不要衝紅燈),倘參加者因觸犯交通條例被捕或罰款,均刑責自負
Participants are strongly advised to place their own safety first and strictly observe traffic regulations (e.g. do not run through red lights). Any arrest, penalty, or fine arising from violation of traffic laws will be entirely the participant’s own responsibility.
● 各 CP 及接棒區均有 cut off 時間,敬請於 why not 100 活動網頁詳閱
Each checkpoint (CP) and relay zone has its own cut-off time. Please refer to the Why Not 100 event website for details.
● 是次活動個人組別 cut off 時間為 16小時 (即4月19日凌晨12時)
The cut-off time for the Solo category of this event is 16 hours (i.e. 12:00 AM, 19 April).
● 是次活動5人隊際組別 cut off 時間為 13小時 (即4月18日晚上9時)
The cut-off time for the 5-person Relay Team category of this event is 13 hours (i.e. 9:00 PM, 18 April).
● 個人賽和隊際賽之間轉換 : 需於3月26日或之前 ,並繳付$100行政費
Switching between Solo and Team categories: Must be completed on or before March 26, with an administrative fee of HK$100.
● 名額轉讓 / 隊員替換 : 需於4月16日或之前,並繳付$ 100行政費
Transfer of entry/team member replacement: Must be completed on or before April 16, with an administrative fee of HK$100.
